Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 22:16
-
Auflage 2017
die vor der Zeit dahingerafft wurden, über deren Grund sich ein Strom ergoss,
-
die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vorzeitig wurden sie aus dem Leben gerissen, ihre Häuser wurden fortgespült von einer Flut. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що були схоплені передчасно,
коли ріка підмила їхні основи? -
(en) King James Bible ·
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: -
(en) New International Bible Version ·
They were carried off before their time,
their foundations washed away by a flood. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що перед часом погибли, коли вода, розлившись, їх підмила? -
(en) New King James Bible Version ·
Who were cut down before their time,
Whose foundations were swept away by a flood? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Погибли они до срока, унесло наводнение их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
які були забрані передчасно? Їхні основи — ріка, що тече. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що невча́сно були вони згу́блені, що річка розлита, підвалина їх, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они были до срока истреблены,
их основания унес поток. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were snatched away in the prime of life,
the foundations of their lives washed away. -
(en) New American Standard Bible ·
Who were snatched away before their time,
Whose foundations were washed away by a river?