Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 22:21
-
Auflage 2017
Werde sein Freund und halte Frieden! Nur dadurch kommt das Gute dir zu.
-
So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden; daraus wird dir viel Gutes kommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hiob, versöhn dich wieder mit Gott, schließ mit ihm Frieden, dann wird er dir sehr viel Gutes tun! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сблизься же с Ним — и будешь спокоен; через это придёт к тебе добро. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож помирися з ним, зроби угоду,
і твоє щастя повернеться до тебе! -
(en) King James Bible ·
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee. -
(en) New International Bible Version ·
“Submit to God and be at peace with him;
in this way prosperity will come to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Agree with God, and be at peace;
thereby good will come to you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зблизись же до його — мир тобі буде; з того вийде добро тобі. -
(en) New King James Bible Version ·
“Now acquaint yourself with Him, and be at peace;
Thereby good will come to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покорись Господу, и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Будь же твердим, якщо залишаєшся. Тоді твій плід буде в добрі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Заприязни́ся із Ним, та й май спо́кій, — цим при́йде на тебе добро́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Примирись же с Богом, и обретешь мир;
так придет к тебе благополучие. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Submit to God, and you will have peace;
then things will go well for you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yield now and be at peace with Him;
Thereby good will come to you.