Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 28:21
-
Auflage 2017
Verhüllt ist sie vor aller Lebenden Auge, verborgen vor den Vögeln des Himmels.
-
Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, sie ist dem menschlichen Auge verborgen, und auch die Raubvögel erspähen sie nicht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона від зору всього живого скрита,
і схована від птиць небесних. -
(en) King James Bible ·
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. -
(en) New International Bible Version ·
It is hidden from the eyes of every living thing,
concealed even from the birds in the sky. -
(en) English Standard Bible Version ·
It is hidden from the eyes of all living
and concealed from the birds of the air. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від усього, що живе, скрита вона, ба не догледить її й птаство піднебесне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От глаз всего живого это спрятано, сокрыто даже от небесных птиц. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це скрите перед кожною людиною і сховане від небесних птахів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вона від очей усьо́го живого захо́вана, і від птаства небесного скрита вона. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена. -
(en) New Living Bible Translation ·
It is hidden from the eyes of all humanity.
Even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus it is hidden from the eyes of all living
And concealed from the birds of the sky.