Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 29:7
-
Auflage 2017
Ging ich durchs Tor zur Stadt hinauf, ließ ich auf dem Platz meinen Sitz aufstellen;
-
da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich zum Stadttor hinaufging, um dort im Rat meinen Platz einzunehmen, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як я, було, виходив до брами в місті,
встановлював мій ослін на майдані, -
(en) King James Bible ·
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street! -
(en) New International Bible Version ·
“When I went to the gate of the city
and took my seat in the public square, -
(en) English Standard Bible Version ·
When I went out to the gate of the city,
when I prepared my seat in the square, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї виходив я, було до воріт міста*, й уставляв на майданї сїдалище себі, -
(en) New King James Bible Version ·
“When I went out to the gate by the city,
When I took my seat in the open square, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда входил я в городские ворота и садился на площади, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли я виходив вранці в місті, то на площах ставили моє крісло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли я вихо́див до брами при місті, і ставив на площі сиді́ння своє, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Выходил ли я к городским воротам,
и садился ли на площади, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Those were the days when I went to the city gate
and took my place among the honored leaders. -
(en) New American Standard Bible ·
“When I went out to the gate of the city,
When I took my seat in the square,