Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Ijob 39) | (Das Buch Ijob 41) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Da antwortete der HERR dem Ijob und sprach:
  • Then the LORD said to Job,
  • Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten? Wer Gott anklagt, der antworte nun!
  • “Do you still want to argue with the Almighty?
    You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Da antwortete Ijob dem HERRN und sprach:

  • Job Responds to the LORD

    Then Job replied to the LORD,
  • Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
  • “I am nothing — how could I ever find the answers?
    I will cover my mouth with my hand.
  • Einmal habe ich geredet, doch ich werde nicht antworten; ein zweites Mal, doch ich fahre nicht fort!
  • I have said too much already.
    I have nothing more to say.”
  • Da antwortete der HERR dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:

  • The LORD Challenges Job Again

    Then the LORD answered Job from the whirlwind:
  • Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann! Ich will dich fragen, du belehre mich!
  • “Brace yourself like a man,
    because I have some questions for you,
    and you must answer them.
  • Willst du wirklich mein Recht brechen, mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
  • “Will you discredit my justice
    and condemn me just to prove you are right?
  • Hast du denn einen Arm wie Gott, dröhnst du wie er mit Donnerstimme?
  • Are you as strong as God?
    Can you thunder with a voice like his?
  • Schmücke dich doch mit Hoheit und Majestät und kleide dich in Prunk und Pracht!
  • All right, put on your glory and splendor,
    your honor and majesty.
  • Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen, schau an jeden Stolzen, demütige ihn!
  • Give vent to your anger.
    Let it overflow against the proud.
  • Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder! Zertritt die Frevler auf der Stelle!
  • Humiliate the proud with a glance;
    walk on the wicked where they stand.
  • Verbirg sie insgesamt im Staub, schließ ihre Gesichter im Verborgenen ein!
  • Bury them in the dust.
    Imprison them in the world of the dead.
  • Dann werde auch ich dich preisen, weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.
  • Then even I would praise you,
    for your own strength would save you.
  • Sieh doch das Nilpferd, das ich wie dich erschuf. Gras frisst es wie ein Rind.
  • “Take a look at Behemoth,a
    which I made, just as I made you.
    It eats grass like an ox.
  • Sieh doch die Kraft in seinen Lenden und die Stärke in den Muskeln seines Leibes!
  • See its powerful loins
    and the muscles of its belly.
  • Aufgerichtet wie eine Zeder ist sein Schwanz, straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
  • Its tail is as strong as a cedar.
    The sinews of its thighs are knit tightly together.
  • Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, wie Eisenstangen sein Gebein.
  • Its bones are tubes of bronze.
    Its limbs are bars of iron.
  • Es ist der Anfang der Wege Gottes; der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
  • It is a prime example of God’s handiwork,
    and only its Creator can threaten it.
  • Doch die Berge tragen ihm Futter zu und alle Tiere des Feldes spielen dort.
  • The mountains offer it their best food,
    where all the wild animals play.
  • Es lagert unter Lotusbüschen, im Versteck von Schilf und Sumpf.
  • It lies under the lotus plants,b
    hidden by the reeds in the marsh.
  • Lotusbüsche spenden ihm Schatten, die Pappeln am Fluss umgeben es.
  • The lotus plants give it shade
    among the willows beside the stream.
  • Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
  • It is not disturbed by the raging river,
    not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
  • Kann man an den Augen es fassen, mit Haken ihm die Nase durchbohren?
  • No one can catch it off guard
    or put a ring in its nose and lead it away.

  • ← (Das Buch Ijob 39) | (Das Buch Ijob 41) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026