Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 40:8
-
Auflage 2017
Willst du wirklich mein Recht brechen, mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst?
-
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seist?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Willst du mein Urteil widerlegen und mich schuldig sprechen, nur damit du recht behältst? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи хочеш справді скасувати моє право?
Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому? -
(en) King James Bible ·
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? -
(en) New International Bible Version ·
“Would you discredit my justice?
Would you condemn me to justify yourself? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will you even put me in the wrong?
Will you condemn me that you may be in the right? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Закопай всїх їх у землю й лиця їх покрий тьмою. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты думаешь, что Я несправедлив, что Я судил несправедливо и ты окажешься невиноватым? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не відкидай Мого суду. Чи тобі здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виявився праведним? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ти хочеш пору́шити право Моє, винува́тити Мене, щоб опра́вданим бути? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Зарой их всех вместе в землю
и окутай их лица тьмой.102 -
(en) New Living Bible Translation ·
“Will you discredit my justice
and condemn me just to prove you are right? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will you really annul My judgment?
Will you condemn Me that you may be justified?