Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 40:21
-
Auflage 2017
Es lagert unter Lotusbüschen, im Versteck von Schilf und Sumpf.
-
Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er liegt unter Lotusbüschen, versteckt sich im Schilf und im Sumpf. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Під лотосами він собі лягає,
сховавшись в очереті та болоті. -
(en) King James Bible ·
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. -
(en) New International Bible Version ·
Under the lotus plants it lies,
hidden among the reeds in the marsh. -
(en) English Standard Bible Version ·
Under the lotus plants he lies,
in the shelter of the reeds and in the marsh. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи вправиш ти в ніздрі йому каблучку? Чи проколеш іглою челюсть йому? -
(en) New King James Bible Version ·
He lies under the lotus trees,
In a covert of reeds and marsh. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он лежит под тенистым деревом, прячется в болотном тростнике. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він спить під усіляким деревом при папірусі, тростині і траві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Під ло́тосами він виле́жується, в укритті́ очере́ту й болота. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Проденешь ли канат ему в нос
и пронзишь ли челюсть его крюком? -
(en) New American Standard Bible ·
“Under the lotus plants he lies down,
In the covert of the reeds and the marsh.