Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 102:3
-
Auflage 2017
Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! Wenn ich in Not bin, wende dein Ohr mir zu! Wenn ich dich rufe, eile und erhöre mich!
-
( Verbirg dein Antlitz nicht vor mir in der Not, neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin in großer Not — verbirg dich nicht vor mir! Höre mir zu und hilf mir schnell! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не ховай обличчя твого від мене у день моєї скрути. Прихили до мене твоє вухо, коли до тебе взиваю, вислухай мене скоро. -
(en) King James Bible ·
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. -
(en) New International Bible Version ·
For my days vanish like smoke;
my bones burn like glowing embers. -
(en) English Standard Bible Version ·
For my days pass away like smoke,
and my bones burn like a furnace. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо днї мої, як дим, улїтають, і костї мої, як у жарі, тлїють. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він прощає всі беззаконня твої, оздоровляє всі твої хвороби. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Того, Кто прощает всю вину твою
и исцеляет все твои болезни; -
(en) New Living Bible Translation ·
For my days disappear like smoke,
and my bones burn like red-hot coals. -
(en) New American Standard Bible ·
For my days have been consumed in smoke,
And my bones have been scorched like a hearth.