Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 2:21
-
Auflage 2017
denn die Redlichen werden das Land bewohnen, wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.
-
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer aufrichtig ist und Gott gehorcht, darf lange auf dieser Welt wohnen; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо праведні заселять землю
і бездоганні будуть на ній жити; -
(en) King James Bible ·
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. -
(en) New International Bible Version ·
For the upright will live in the land,
and the blameless will remain in it; -
(en) English Standard Bible Version ·
For the upright will inhabit the land,
and those with integrity will remain in it, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо тілько праведні наслїдять займанщину, й вікувати муть на нїй вік чисті серцем; -
(en) New King James Bible Version ·
For the upright will dwell in the land,
And the blameless will remain in it; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Добрі будуть жителями землі, невинні залишаться на ній, бо щирі мешкатимуть на землі, і праведні залишаться на ній. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь праведные будут жить на земле,
и непорочные останутся на ней; -
(en) New Living Bible Translation ·
For only the godly will live in the land,
and those with integrity will remain in it. -
(en) New American Standard Bible ·
For the upright will live in the land
And the blameless will remain in it;