Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, hohes Ansehen besser als Silber und Gold.
Choose a good reputation over great riches;
being held in high esteem is better than silver or gold.
being held in high esteem is better than silver or gold.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle erschaffen.
The rich and poor have this in common:
The LORD made them both.
The LORD made them both.
Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen.
A prudent person foresees danger and takes precautions.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
Der Lohn für Demut ist Furcht des HERRN, Reichtum, Ehre und Leben.
True humility and fear of the LORD
lead to riches, honor, and long life.
lead to riches, honor, and long life.
Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern.
Corrupt people walk a thorny, treacherous road;
whoever values life will avoid it.
whoever values life will avoid it.
Erzieh den Knaben für seinen Lebensweg, dann weicht er auch im Alter nicht davon ab.
Direct your children onto the right path,
and when they are older, they will not leave it.
and when they are older, they will not leave it.
Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, der Schuldner ist seines Gläubigers Knecht.
Just as the rich rule the poor,
so the borrower is servant to the lender.
so the borrower is servant to the lender.
Wer Unrecht sät, erntet Unheil, der Stecken seines Übermuts versagt.
Wer ein gütiges Auge hat, wird gesegnet, weil er den Armen von seinem Brot gibt.
Blessed are those who are generous,
because they feed the poor.
because they feed the poor.
Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, Streiten und Schimpfen hören auf.
Throw out the mocker, and fighting goes, too.
Quarrels and insults will disappear.
Quarrels and insults will disappear.
Wer die Lauterkeit des Herzens liebt — wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund.
Whoever loves a pure heart and gracious speech
will have the king as a friend.
will have the king as a friend.
Die Augen des HERRN behüten den Einsichtigen, das Gerede des Verräters bringt er zu Fall.
The LORD preserves those with knowledge,
but he ruins the plans of the treacherous.
but he ruins the plans of the treacherous.
Der Faule sagt: Ein Löwe ist draußen, mitten auf der Straße käme ich ums Leben.
The lazy person claims, “There’s a lion out there!
If I go outside, I might be killed!”
If I go outside, I might be killed!”
Der Mund fremder Frauen ist eine tiefe Grube; wen der HERR verdammt, der fällt hinein.
The mouth of an immoral woman is a dangerous trap;
those who make the LORD angry will fall into it.
those who make the LORD angry will fall into it.
Steckt Torheit im Herzen des Knaben, die Rute der Zucht vertreibt sie daraus.
A youngster’s heart is filled with foolishness,
but physical discipline will drive it far away.
but physical discipline will drive it far away.
Wer den Armen bedrückt, macht ihn reich, wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.
A person who gets ahead by oppressing the poor
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen, richte dein Herz auf meine Erkenntnis!
Listen to the words of the wise;
apply your heart to my instruction.
apply your heart to my instruction.
Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; sie mögen fest auf deinen Lippen sein.
For it is good to keep these sayings in your heart
and always ready on your lips.
and always ready on your lips.
Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, lehre ich dich heute, ja dich.
I am teaching you today — yes, you —
so you will trust in the LORD.
so you will trust in the LORD.
Habe ich nicht dreißig Sätze für dich aufgeschrieben als wissenswerte Ratschläge,
um dich Wahrheit erkennen zu lassen, verlässliche Reden, damit du denen, die dich senden, verlässliche Worte antworten kannst?
In this way, you may know the truth
and take an accurate report to those who sent you.
and take an accurate report to those who sent you.
Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, zertritt den Armen nicht am Tor!
Don’t rob the poor just because you can,
or exploit the needy in court.
or exploit the needy in court.
Denn der HERR führt den Rechtsstreit für sie und raubt denen das Leben, die sie berauben.
For the LORD is their defender.
He will ruin anyone who ruins them.
He will ruin anyone who ruins them.
Befreunde dich nicht mit dem Jähzornigen, verkehre nicht mit einem Hitzkopf,
Don’t befriend angry people
or associate with hot-tempered people,
or associate with hot-tempered people,
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst und dir eine Schlinge legst für dein Leben!
or you will learn to be like them
and endanger your soul.
and endanger your soul.
Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, die Bürgschaft leisten für Schulden;
Don’t agree to guarantee another person’s debt
or put up security for someone else.
or put up security for someone else.
wenn du nicht zahlen kannst — soll man dein Bett unter dir wegnehmen?
If you can’t pay it,
even your bed will be snatched from under you.
even your bed will be snatched from under you.
Verschieb nicht die alte Grenze, die deine Väter gesetzt haben!
Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers
set up by previous generations.
set up by previous generations.