Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 13:3
-
Hoffnung für Alle
Aber ich will mit dem Allmächtigen reden, vor ihm will ich mich verteidigen.
-
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.
-
Doch ich will zum Allmächtigen reden, mit Gott zu rechten ist mein Wunsch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та я бажаю говорити з Всемогутнім,
я хочу на прю з Богом стати. -
(en) King James Bible ·
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. -
(en) New International Bible Version ·
But I desire to speak to the Almighty
and to argue my case with God. -
(en) English Standard Bible Version ·
But I would speak to the Almighty,
and I desire to argue my case with God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та я до Вседержителя рад би говорити, я з Богом бажав би розправляти. -
(en) New King James Bible Version ·
But I would speak to the Almighty,
And I desire to reason with God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но я с тобою спорить не желаю — хочу я с Богом обо всём поговорить, хочу я спорить с Ним о моих бедах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ні, але ж я говоритиму до Господа, оскаржу перед Ним, якщо бажає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і я говори́тиму до Всемогутнього, і переко́нувати хочу Бога! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,31
с Богом поспорить о моем деле. -
(en) New Living Bible Translation ·
As for me, I would speak directly to the Almighty.
I want to argue my case with God himself. -
(en) New American Standard Bible ·
“But I would speak to the Almighty,
And I desire to argue with God.