Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 41:2
-
Hoffnung für Alle
Wenn es niemand wagen kann, ihn auch nur zu reizen, wer will dann mir erst gegenübertreten?
-
(Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könne?
-
So kühn ist keiner, es zu reizen; wer könnte mir wohl trotzen?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицом? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись? -
(en) King James Bible ·
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? -
(en) New International Bible Version ·
Can you put a cord through its nose
or pierce its jaw with a hook? -
(en) English Standard Bible Version ·
Can you put a rope in his nose
or pierce his jaw with a hook? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нема такого відважного, хто б посьмів непокоїти його, (хиба тільки я, бо) хто може остоятись перед лицем моїм? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба ти не побоявся, беручи до уваги те, що приготовлене Мною? Бо хто є той, котрий Мені протиставляється? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нема смільчака́, щоб його він збудив, — а хто ж перед обличчям Моїм зможе стати? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can you tie it with a rope through the nose
or pierce its jaw with a spike? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can you put a rope in his nose
Or pierce his jaw with a hook?