Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 5:24
-
Lutherbibel
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
-
Henoch ging mit Gott, dann war er nicht mehr da; denn Gott hatte ihn aufgenommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Енох ходив з Богом, та не стало його, бо Бог узяв його. -
(en) King James Bible ·
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. -
(en) New International Bible Version ·
Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ходив Генох з Богом, і не стало його: бо взяв його Бог. -
(en) New King James Bible Version ·
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Однажды Енох ходил с Богом и исчез: Бог взял его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І догодив Енох Богові — і не стало його, бо забрав його Бог. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его. -
(en) New Living Bible Translation ·
walking in close fellowship with God. Then one day he disappeared, because God took him. -
(en) New American Standard Bible ·
Enoch walked with God; and he was not, for God took him.