Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 6) | (Das erste Buch der Chronik 8) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
  • А Іссаха́рові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, — четверо.
  • Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten 22,600.
  • А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, — го́лови їхніх ба́тьківських домі́в Толи, хоробрі вояки́ своїх ро́дів. Число їх за Давидових днів — двадцять і дві тисячі і шість сотень.
  • Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und waren alle Häupter.
  • А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, — п'я́теро, вони всі го́лови.
  • Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit 36,000; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
  • А в них, за їхніми наща́дками, за домом їхніх батькі́в, були бойові військо́ві вата́ги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жіно́к та синів.
  • Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, 87,000.
  • А їхніх братів по всіх Іссаха́рових ро́дах, хоробрих воякі́в, було вісімдеся́т і сім тисяч, — усі вони перепи́сані.
  • Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
  • Веніями́н: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, — троє.
  • Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet 22,034.
  • А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, — п'я́теро голі́в ба́тьківських домів, хоробрі вояки́. А в родово́дах їх — двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
  • Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
  • А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, — усе це Бехерові сини.
  • Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 20,200.
  • А в родово́дах їх, за їхніми наща́дками, го́ловами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, — двадцять тисяч і двісті.
  • Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
  • А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
  • Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17,200, die ins Heer auszogen, zu streiten.
  • Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військо́вим відділом на війну.
  • Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
  • І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім — син Ахера.
  • Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
  • Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, — сини Білги.
  • Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
  • Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
  • Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
  • А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я́ його сестрі Мааха, а ім'я́ другому — Целофхад. А в Целофхада були тільки до́чки.
  • Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
  • І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я́ йому Переш, а ім'я́ братові його — Шареш. А його сини — Улам і Рекем.
  • Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
  • А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
  • Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
  • А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
  • Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
  • А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
  • Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
  • А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
  • des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
  • і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, наро́джені в Краю́, бо вони зійшли були забрати їхні че́реди.
  • Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
  • І був у жало́бі їх ба́тько Єфрем числе́нні дні, а брати його прихо́дили розважа́ти його.
  • Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
  • І ввійшов він до жінки своєї, і зачала́ вона, і породила сина, а він назвав ім'я́ йому: Берія, бо зло було́ в домі його.
  • Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth–Horon und Usen–Seera.
  • А дочка́ його — Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон до́лішній і горі́шній та Уззен-Шееру.
  • Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
  • І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
  • des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
  • син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
  • des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
  • син його Нон, син його Ісус.
  • Und ihre Habe und Wohnung war Beth–El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajja und seine Ortschaften,
  • А їхня посі́лість та місця їхнього осе́лення — Бет-Ел та нале́жні йому міста, а на схід — Нааран, а на захід — Ґезер та нале́жні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
  • und an der Seite der Kinder Manasse Beth–Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
  • А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та нале́жні йому́ міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, — у них сиділи сини Йо́сипа, Ізраїлевого сина.
  • Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
  • Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
  • Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
  • А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, — він батько Бірзаіта.
  • Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
  • А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру́ їх Шую.
  • Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
  • А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, — оце сини Яфлетові.
  • Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
  • А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
  • Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
  • А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
  • Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
  • Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
  • Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
  • Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
  • Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
  • А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
  • Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
  • А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
  • Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäusern, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl 26,000 Mann.
  • Усе це Аси́рові сини, го́лови ба́тьківських домі́в, ви́брані ли́царі вояки́, го́лови начальників. А в родовідних книгах військо́вих записано, число їхніх людей було — двадцять і шість тисяч.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 6) | (Das erste Buch der Chronik 8) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026