Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 13:4
-
Lutherbibel
Aber ihr deutet’s fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr übertüncht ja die Wahrheit mit euren Lügen! Kurpfuscher seid ihr allesamt! -
Ihr aber seid nur Lügentüncher, untaugliche Ärzte allesamt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щождо вас, то ви архимники,
нездатні лікарі — усі ви! -
(en) King James Bible ·
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. -
(en) New International Bible Version ·
You, however, smear me with lies;
you are worthless physicians, all of you! -
(en) English Standard Bible Version ·
As for you, you whitewash with lies;
worthless physicians are you all. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви ж тілько льжу куєте; всї ви лїкарі безварті. -
(en) New King James Bible Version ·
But you forgers of lies,
You are all worthless physicians. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы, как лжелекари, которые к леченью не способны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви ж — неправедні лікарі й усі лікарі хвороб. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та неправду кує́те тут ви, лікарі́ непутя́щі ви всі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А вы замарали меня ложью,
все вы — бесполезные лекари. -
(en) New Living Bible Translation ·
As for you, you smear me with lies.
As physicians, you are worthless quacks. -
(en) New American Standard Bible ·
“But you smear with lies;
You are all worthless physicians.