Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 28:24
-
Lutherbibel
Denn er sieht die Enden der Erde und schaut alles, was unter dem Himmel ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn er blickt über die ganze Welt, er durchschaut Himmel und Erde. -
Denn er blickt bis hin zu den Enden der Erde; was unter dem All des Himmels ist, sieht er.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо він аж на край світу бачить,
на все, що є під небом, поглядає. -
(en) King James Bible ·
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; -
(en) New International Bible Version ·
for he views the ends of the earth
and sees everything under the heavens. -
(en) English Standard Bible Version ·
For he looks to the ends of the earth
and sees everything under the heavens. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він бо прозирає всї концї сьвіту, й що під небом, він вбачає. -
(en) New King James Bible Version ·
For He looks to the ends of the earth,
And sees under the whole heavens, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поскольку Он землю озирает до краёв и видит всё, что есть под небесами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він бачить усю піднебесну, знаючи все те, що в землі, що Він створив, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Він аж на кінці землі придивля́ється, ба́чить під небом усім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь Он озирает края земли
и видит все, что под небесами. -
(en) New Living Bible Translation ·
for he looks throughout the whole earth
and sees everything under the heavens. -
(en) New American Standard Bible ·
“For He looks to the ends of the earth
And sees everything under the heavens.