Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 29:9
-
Lutherbibel
da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Obersten der Stadt hörten auf zu reden, ihr Gespräch verstummte, wenn ich kam. -
Fürsten hielten mit Reden sich zurück und legten ihre Hand auf ihren Mund.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вельможі стримувались від розмови,
на уста клали собі руку. -
(en) King James Bible ·
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. -
(en) New International Bible Version ·
the chief men refrained from speaking
and covered their mouths with their hands; -
(en) English Standard Bible Version ·
the princes refrained from talking
and laid their hand on their mouth; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Значні здержуються від бесїди й кладуть палцї на уста свої. -
(en) New King James Bible Version ·
The princes refrained from talking,
And put their hand on their mouth; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Властители воздерживались от речей своих и прикрывали рты руками, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вельможі ж переставали говорити, поклавши палець на уста. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
зве́рхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
властители удерживались от слов
и прикрывали рты руками; -
(en) New Living Bible Translation ·
The princes stood in silence
and put their hands over their mouths. -
(en) New American Standard Bible ·
“The princes stopped talking
And put their hands on their mouths;