Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 41:5
-
Lutherbibel
(Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer ist in der Lage, ihm den Panzer auszuziehen, wer wagt es, ihm zwischen die Zähne zu greifen? -
Wer hat die Hülle seines Kleides aufgedeckt, wer ist eingedrungen in seinen Doppelpanzer?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто может открыть верх одежды его, кто подойдёт к двойным челюстям его? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто підняв колинебудь перед його одежі?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер? -
(en) King James Bible ·
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? -
(en) New International Bible Version ·
Can you make a pet of it like a bird
or put it on a leash for the young women in your house? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will you play with him as with a bird,
or will you put him on a leash for your girls? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто зможе зняти верхню одежу з його, або хто наближиться до подвійних челюстий його? -
(en) New King James Bible Version ·
Will you play with him as with a bird,
Or will you leash him for your maidens? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто відкриє перед його одіяння? А в складку його панцира хто ввійде? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто відкриє пове́рхню одежі його? Хто піді́йде коли до двійни́х його ще́лепів? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто снимет с него верхнюю одежду?
Кто пронзит его двойную броню?108 -
(en) New Living Bible Translation ·
Can you make it a pet like a bird,
or give it to your little girls to play with? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will you play with him as with a bird,
Or will you bind him for your maidens?