Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 5:3
-
Lutherbibel
Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich sah solche Leute in Glück und Frieden leben, dann aber verfluchte ich ihr Hab und Gut. -
Wohl sah ich einen Toren Wurzel fassen, doch plötzlich musste ich seine Wohnstatt verwünschen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бачив, як дурний пускав коріння,
але прокляв умить свою домівку. -
(en) King James Bible ·
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. -
(en) New International Bible Version ·
I myself have seen a fool taking root,
but suddenly his house was cursed. -
(en) English Standard Bible Version ·
I have seen the fool taking root,
but suddenly I cursed his dwelling. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його: -
(en) New King James Bible Version ·
I have seen the foolish taking root,
But suddenly I cursed his dwelling place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает. Но неожиданно он умер. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж бачив безумних, які пускають корінь, але відразу пожертим було їхнє житло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я бачив безумного, я́к він розсівся, — та зараз оселя його спорохня́віла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have seen that fools may be successful for the moment,
but then comes sudden disaster. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have seen the foolish taking root,
And I cursed his abode immediately.