Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Praise for the Lord’s Mercies
A Psalm of David.
Bless the Lord, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
A Psalm of David.
Bless the Lord, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
Bless the Lord, O my soul,
And forget not all His benefits:
And forget not all His benefits:
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases,
Who heals all your diseases,
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
Who redeems your life from destruction,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
Who satisfies your mouth with good things,
So that your youth is renewed like the eagle’s.
So that your youth is renewed like the eagle’s.
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
The Lord executes righteousness
And justice for all who are oppressed.
And justice for all who are oppressed.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
He made known His ways to Moses,
His acts to the children of Israel.
His acts to the children of Israel.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The Lord is merciful and gracious,
Slow to anger, and abounding in mercy.
Slow to anger, and abounding in mercy.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
He will not always strive with us,
Nor will He keep His anger forever.
Nor will He keep His anger forever.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
He has not dealt with us according to our sins,
Nor punished us according to our iniquities.
Nor punished us according to our iniquities.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
For as the heavens are high above the earth,
So great is His mercy toward those who fear Him;
So great is His mercy toward those who fear Him;
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
As far as the east is from the west,
So far has He removed our transgressions from us.
So far has He removed our transgressions from us.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
As a father pities his children,
So the Lord pities those who fear Him.
So the Lord pities those who fear Him.
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blühet wie eine Blume auf dem Felde;
As for man, his days are like grass;
As a flower of the field, so he flourishes.
As a flower of the field, so he flourishes.
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting
On those who fear Him,
And His righteousness to children’s children,
On those who fear Him,
And His righteousness to children’s children,
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
To such as keep His covenant,
And to those who remember His commandments to do them.
And to those who remember His commandments to do them.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
The Lord has established His throne in heaven,
And His kingdom rules over all.
And His kingdom rules over all.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Worts!
Bless the Lord, you His angels,
Who excel in strength, who do His word,
Heeding the voice of His word.
Who excel in strength, who do His word,
Heeding the voice of His word.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!