Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 106:24
-
Lutherbibel
Und sie verachteten das liebe Land, sie glaubten seinem Wort nicht
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann verschmähten sie das schöne Land, denn sie glaubten Gottes Zusagen nicht. -
Sie verschmähten das köstliche Land, sie glaubten nicht seinem Wort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
видят дела Господа и чудеса Его в пучине: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І погордували розкішною землею, не йняли віри його слову. -
(en) King James Bible ·
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word: -
(en) New International Bible Version ·
Then they despised the pleasant land;
they did not believe his promise. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then they despised the pleasant land,
having no faith in his promise. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потім відріклися землї благословенної, не повірили слову його; -
(en) New King James Bible Version ·
Then they despised the pleasant land;
They did not believe His word, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бачили Господні діла і Його чудеса в морській глибині! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вони бачили чи́ни Госпо́дні та чу́да Його в глибині! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
видели и они дела Господа,
Его чудеса в глубинах. -
(en) New Living Bible Translation ·
The people refused to enter the pleasant land,
for they wouldn’t believe his promise to care for them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they despised the pleasant land;
They did not believe in His word,