Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 3:42
-
Lutherbibel
Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Herr, wir haben gesündigt und dir die Treue gebrochen — und das hast du uns nicht vergeben! -
Wir haben gesündigt und uns widersetzt; du hast nicht vergeben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми відпали, збунтувались: ти не простив нам! -
(en) King James Bible ·
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. -
(en) New International Bible Version ·
“We have sinned and rebelled
and you have not forgiven. -
(en) English Standard Bible Version ·
“We have transgressed and rebelled,
and you have not forgiven. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми одпали, ми непокірливі, тим то й не пощадив єси нас; -
(en) New King James Bible Version ·
We have transgressed and rebelled;
You have not pardoned. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мы согрешили и упрямы были. Поэтому Ты не простил нас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми згрішили, ми були безбожні, і ми засмутили, і Ти не помилував. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Спроневі́рились ми й неслухня́ними стали, тому́ не пробачив Ти нам, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Мы согрешили и восстали против тебя,
и Ты не простил нас. -
(en) New Living Bible Translation ·
“We have sinned and rebelled,
and you have not forgiven us. -
(en) New American Standard Bible ·
We have transgressed and rebelled,
You have not pardoned.