Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 7:11
-
Auflage 2017
voll Leidenschaft ist sie und unbändig, ihre Füße blieben nicht mehr im Haus;
-
wild und unbändig, daß ihr Füße in ihrem Hause nicht bleiben können.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Leidenschaftlich und hemmungslos, wie sie war, hielt sie es zu Hause nie lange aus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона — пристрасна й нахабна,
ноги її не посидять у хаті. -
(en) King James Bible ·
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: -
(en) New International Bible Version ·
(She is unruly and defiant,
her feet never stay at home; -
(en) English Standard Bible Version ·
She is loud and wayward;
her feet do not stay at home; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щебетлива й невгавуща; ноги її не втерплять перебувати в домівцї в себе: -
(en) New King James Bible Version ·
She was loud and rebellious,
Her feet would not stay at home. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она была дикая женщина, необузданная. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона принадна і розпусна, її ноги не мають спочинку вдома. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
галасли́ва та непогамо́вана, її но́ги у домі своїм не бувають: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
(Шумна она и упряма,
ноги ее не задерживаются дома — -
(en) New Living Bible Translation ·
She was the brash, rebellious type,
never content to stay at home. -
(en) New American Standard Bible ·
She is boisterous and rebellious,
Her feet do not remain at home;