Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 38:30
-
Hoffnung für Alle
wenn das Wasser hart wird wie Stein, wenn Seen und Flüsse zugefroren sind?
-
daß das Wasser verborgen wird wie unter Steinen und die Tiefe oben gefriert?
-
Wie unter einem Stein verbergen sich die Wasser und wird fest die Fläche der Flut.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мов камінь, тверднуть води,
обличчя безодні замерзає. -
(en) King James Bible ·
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen. -
(en) New International Bible Version ·
when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen? -
(en) English Standard Bible Version ·
The waters become hard like stone,
and the face of the deep is frozen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Води, мов камінь тверднуть, і поверхня безоднї замерзає. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вода, замерзая, твердеет как камень, и замерзает даже океан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
який сходить, наче вода, що тече? Поверхню ж безодні хто оснував? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як камінь, тужа́віють води, а пове́рхня безо́дні ховається. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
когда воды, как камень, крепнут,
и твердеет лицо морей? -
(en) New Living Bible Translation ·
For the water turns to ice as hard as rock,
and the surface of the water freezes. -
(en) New American Standard Bible ·
“Water becomes hard like stone,
And the surface of the deep is imprisoned.