Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 37:1
-
Auflage 2017
Darum erbebt mein Herz sehr heftig, will mir von seiner Stelle springen.
-
Des entsetzt sich mein Herz und bebt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch mein Herz klopft vor Angst, wenn das Gewitter naht; es schlägt immer schneller. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И от сего трепещет сердце моё и подвиглось с места своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Тому й здрігнулося моє серце
і зрушилось із свого місця! -
(en) King James Bible ·
Elihu Proclaims God's Majesty
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. -
(en) New International Bible Version ·
“At this my heart pounds
and leaps from its place. -
(en) English Standard Bible Version ·
Elihu Proclaims God’s Majesty
“At this also my heart trembles
and leaps out of its place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А від сього тремтить серце в менї й зрушилось із місця свого. -
(en) New King James Bible Version ·
God’s Works and Wisdom
“At this also my heart trembles,
And leaps from its place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда я думаю об этом, сердце моё трепещет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І від цього затріпотіло моє серце і зіскочило зі свого місця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, і від цього тремтить моє серце і зру́шилось з місця свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От этого сердце мое трепещет
и бросается с места прочь. -
(en) New Living Bible Translation ·
“My heart pounds as I think of this.
It trembles within me. -
(en) New American Standard Bible ·
Elihu Says God Is Back of the Storm
“At this also my heart trembles,
And leaps from its place.