Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 37:24
-
Auflage 2017
Darum sollen die Menschen ihn fürchten. Keinen sieht er an, wie weise sie auch sind.
-
Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum fürchtet ihn, ihr Menschen! Er lässt sich von keinem blenden, wie weise er auch ist!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому й бояться його люди,
він же й не споглядає на усіх, що у серці велемудрі.» -
(en) King James Bible ·
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То нехай впокоряються перед ним люде, й нехай дрожать перед ним усї, що в серцї мають себе за мудрих! -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore men fear Him;
He shows no partiality to any who are wise of heart.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому и почитают люди Бога, но Бог не любит гордецов, считающих себя мудрее всех". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому нехай люди бояться Його, бо на всіх мудросе́рдих не дивиться Він“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому люди боятся Его,
разве не боятся Его все мудрые сердцем?98 -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore men fear Him;
He does not regard any who are wise of heart.”