Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 3:12
-
Auflage 2017
Denn wen der HERR liebt, den züchtigt er, wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat.
-
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
denn darin zeigt sich seine Liebe. Wie ein Vater seinen Sohn erzieht, den er liebt, so erzieht dich auch der HERR. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кого Бог любить, того й картає,
як батько улюбленого сина. -
(en) King James Bible ·
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. -
(en) English Standard Bible Version ·
for the Lord reproves him whom he loves,
as a father the son in whom he delights. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кого бо любить Господь, того він і карає, і ласкавий він до того, як отець до сина свого. -
(en) New King James Bible Version ·
For whom the Lord loves He corrects,
Just as a father the son in whom he delights. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь исправляет тех, кого Он любит. Господь, как отец, наказывающий любимых сыновей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо кого Господь любить, того повчає, і карає кожного сина, якого приймає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо кого́ Господь любить, карта́є того, і кохає, немов батько сина! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь Господь наказывает того, кого любит,
как отец — сына, который ему угоден. -
(en) New American Standard Bible ·
For whom the LORD loves He reproves,
Even as a father corrects the son in whom he delights.