Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 30:14
-
Lutherbibel
Sie sind gekommen wie zu einer weiten Lücke der Mauer herein und sind ohne Ordnung dahergefallen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie durchbrechen meine Verteidigungsmauer und zertrümmern, was ihnen in die Quere kommt. -
Wie durch eine breite Bresche kommen sie heran, wälzen sich unter Trümmern heran.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мов крізь пролом широкий, прибувають,
викочуються з-під руїн. -
(en) King James Bible ·
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. -
(en) New International Bible Version ·
They advance as through a gaping breach;
amid the ruins they come rolling in. -
(en) English Standard Bible Version ·
As through a wide breach they come;
amid the crash they roll on. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони прийшли на мене, наче б крізь широкий перелом у мурі, з шумом ринулись на мене. -
(en) New King James Bible Version ·
They come as broad breakers;
Under the ruinous storm they roll along. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как через пролом в стене они пришли, они спешат и камни сыплют на меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Своїми стрілами Він мене прошив, учинив мені, як бажає, я на стражданнях замішаний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
немов через ви́лім широкий прихо́дять, валяються попід румо́вищем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как сквозь брешь на меня идут,
все круша, на меня бросаются. -
(en) New Living Bible Translation ·
They come at me from all directions.
They jump on me when I am down. -
(en) New American Standard Bible ·
“As through a wide breach they come,
Amid the tempest they roll on.