Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 9:18
-
Lutherbibel
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er gönnt mir keine Atempause und sättigt mich mit Bitterkeit. -
er lässt mich nicht zu Atem kommen, er sättigt mich mit Bitternis.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не даёт мне перевести духа, но пресыщает меня горестями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
він не дає мені й відідхнути
так насичує мене гіркотою. -
(en) King James Bible ·
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. -
(en) New International Bible Version ·
He would not let me catch my breath
but would overwhelm me with misery. -
(en) English Standard Bible Version ·
he will not let me get my breath,
but fills me with bitterness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та не дає менї спокійно й відотхнути, а без міри годує мене горем. -
(en) New King James Bible Version ·
He will not allow me to catch my breath,
But fills me with bitterness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он мне не даст перевести дыханья, Он ещё больше бед нашлёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже не дає мені передихнути, наповнив мене гіркотою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не дає Він мені й зве́сти духа мого, бо мене насича́є гірко́тою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
не дает мне дух перевести
и насыщает меня бедой. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will not let me catch my breath,
but fills me instead with bitter sorrows. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will not allow me to get my breath,
But saturates me with bitterness.