Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 33:25
-
Hoffnung für Alle
dann blüht er wieder auf, wird gesund und frisch, er wird stark wie damals in seiner Jugend.
-
Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden.
-
dann blüht sein Fleisch in Jugendfrische, zu den Tagen seiner Jugend kehrt er zurück.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тіло його тоді стає свіжішим, ніж в юнака,
і він повертається знов до днів молодечих. -
(en) King James Bible ·
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: -
(en) New International Bible Version ·
let their flesh be renewed like a child’s;
let them be restored as in the days of their youth’ — -
(en) English Standard Bible Version ·
let his flesh become fresh with youth;
let him return to the days of his youthful vigor’; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї зробиться тїло його сьвіжійше, анїж у дитини, й вернеться він до молодощів. -
(en) New King James Bible Version ·
His flesh shall be young like a child’s,
He shall return to the days of his youth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він пружним зробить його тіло, наче в немовляти, і відновить його зрілість між людьми. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді відмоло́диться тіло його, пове́рне до днів його ю́ности. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то плоть его станет, как у младенца;
и вернутся к нему его юные дни. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then his body will become as healthy as a child’s,
firm and youthful again. -
(en) New American Standard Bible ·
Let his flesh become fresher than in youth,
Let him return to the days of his youthful vigor;