Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 106:33
-
Hoffnung für Alle
Sie hatten ihn so wütend gemacht, dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ.
-
Denn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren.
-
Denn sie waren widerspenstig gegen seinen Geist und er redete unbedacht mit seinen Lippen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони бо так допекли його серцю, що в нього вирвалося з уст необачне слово. -
(en) King James Bible ·
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо так допекли серцю його, що нерозважно говорив устами. -
(en) New King James Bible Version ·
Because they rebelled against His Spirit,
So that he spoke rashly with his lips. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он превратил реки в пустыни, ручьи — в землю иссохшую, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він обернув ріки в пустелю і водні джерела — на суху землю: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він обе́ртає рі́чки в пустиню, а водні джере́ла — на суході́л, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он превращает реки в пустыню,
источники вод — в сушу, -
(en) New American Standard Bible ·
Because they were rebellious against His Spirit,
He spoke rashly with his lips.