Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 29:17
-
Auflage 2017
Ich zerschmetterte des Bösen Kiefer, entriss die Beute seinen Zähnen.
-
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einem brutalen Menschen stellte ich mich entgegen, ich schlug ihm den Kiefer ein und riss die hilflosen Opfer aus seinem Maul. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я торощив щелепи злому,
з зубів у нього виривав здобич. -
(en) King James Bible ·
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. -
(en) New International Bible Version ·
I broke the fangs of the wicked
and snatched the victims from their teeth. -
(en) English Standard Bible Version ·
I broke the fangs of the unrighteous
and made him drop his prey from his teeth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Злюцї торощив я челюстї і виривав із зубів у його здобичу. -
(en) New King James Bible Version ·
I broke the fangs of the wicked,
And plucked the victim from his teeth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ядовитые зубы злобных я выбивал и невинные жертвы спасал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я трощив челюсті безбожних, я виривав грабунок з-посеред їхніх зубів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Й я торо́щив злочинцеві ще́лепи, і виривав із зубів його схо́плене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я сокрушал челюсти беззаконных
и спасал жертвы из их зубов. -
(en) New Living Bible Translation ·
I broke the jaws of godless oppressors
and plucked their victims from their teeth. -
(en) New American Standard Bible ·
“I broke the jaws of the wicked
And snatched the prey from his teeth.