Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 33:30
-
Auflage 2017
um fernzuhalten seine Seele von dem Grab, um ihm zu leuchten mit dem Licht des Lebens.
-
daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
um ihn vor dem Tod zu bewahren und ihm das Licht des Lebens zu erhalten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб вирятувати її душу з Ями,
щоб світлом живих її освітлити. -
(en) King James Bible ·
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. -
(en) New International Bible Version ·
to turn them back from the pit,
that the light of life may shine on them. -
(en) English Standard Bible Version ·
to bring back his soul from the pit,
that he may be lighted with the light of life. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб його життє спасти від ями й сьвітлом живих осияти. -
(en) New King James Bible Version ·
To bring back his soul from the Pit,
That he may be enlightened with the light of life. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб душу її відвернути від гро́бу, щоб він був освітлений світлом живих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы душу его отвести от бездны,
чтобы свет живых на него просиял. -
(en) New Living Bible Translation ·
He rescues them from the grave
so they may enjoy the light of life. -
(en) New American Standard Bible ·
To bring back his soul from the pit,
That he may be enlightened with the light of life.