Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 3:13
-
Hoffnung für Alle
Wenn ich tot wäre, dann läge ich jetzt ungestört, hätte Ruhe und würde schlafen,
-
So läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte Ruhe
-
Still läge ich jetzt und könnte rasten, entschlafen wäre ich und hätte Ruhe,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер лежав би, спочивав би я,
спав би й мав би спокій -
(en) King James Bible ·
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, -
(en) New International Bible Version ·
For now I would be lying down in peace;
I would be asleep and at rest -
(en) English Standard Bible Version ·
For then I would have lain down and been quiet;
I would have slept; then I would have been at rest, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер би лежав я й спочивав; спав би й був би спокоєн -
(en) New King James Bible Version ·
For now I would have lain still and been quiet,
I would have been asleep;
Then I would have been at rest -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тепер же, лігши, мовчав би я, і, заснувши, спочив би я -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо тепер я лежав би спокійно, я спав би, та був би мені відпочи́нок -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно -
(en) New Living Bible Translation ·
Had I died at birth, I would now be at peace.
I would be asleep and at rest. -
(en) New American Standard Bible ·
“For now I would have lain down and been quiet;
I would have slept then, I would have been at rest,