Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 94:5
-
Hoffnung für Alle
HERR, sie unterdrücken dein Volk! Alle, die zu dir gehören, leiden unter ihrer Gewalt.
-
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
-
HERR, sie zertreten dein Volk, sie unterdrücken dein Erbteil.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Топчуть, о Господи, народ твій, гноблять твою спадщину. -
(en) King James Bible ·
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. -
(en) New International Bible Version ·
They crush your people, Lord;
they oppress your inheritance. -
(en) English Standard Bible Version ·
They crush your people, O Lord,
and afflict your heritage. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господи, нарід твій вони топчуть, і гноблять наслїддє твоє. -
(en) New King James Bible Version ·
They break in pieces Your people, O Lord,
And afflict Your heritage. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И моря — Его, и суша — Его, Он их Сам сотворил, руками Своими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І море — Його, — Він його створив, і суходіл створили Його руки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
море — Его, Он сотворил его,
Его руки образовали сушу. -
(en) New Living Bible Translation ·
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own. -
(en) New American Standard Bible ·
They crush Your people, O LORD,
And afflict Your heritage.