Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 36:14
-
Lutherbibel
So wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und so stirbt er noch in jungen Jahren, verachtet wie die Männer, die ihren Körper in den Götzentempeln verkaufen. -
Schon in der Jugend muss ihre Seele sterben, ihr Leben im Alter von Geweihten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
то їхня душа загине замолоду,
життя їхнє — між розпусниками. -
(en) King James Bible ·
They die in youth, and their life is among the unclean. -
(en) New International Bible Version ·
They die in their youth,
among male prostitutes of the shrines. -
(en) English Standard Bible Version ·
They die in youth,
and their life ends among the cult prostitutes. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим і мруть вони в молодощах, а життє їх із блудниками. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому к ним в молодости смерть приходит, как к юным блудникам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, нехай помре в молодості їхня душа, а їхнє життя нехай уражене буде ангелами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У мо́лодості помирає душа їх, а їхня живая — поміж блудника́ми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они умирают в юности,
среди храмовых блудников.91 -
(en) New Living Bible Translation ·
They die when they are young,
after wasting their lives in immoral living. -
(en) New American Standard Bible ·
“They die in youth,
And their life perishes among the cult prostitutes.