Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 41:22
-
Lutherbibel
Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Unter seinem Bauch ragen Zacken hervor; sie lassen Spuren im Schlamm zurück, als wäre ein Dreschschlitten darübergefahren. -
Sein Unteres sind Scherbenspitzen; einen Dreschschlitten zieht es über den Schlamm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Під ним — черепки гострі;
неначе борона, проходить по болоті. -
(en) King James Bible ·
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him. -
(en) New International Bible Version ·
Strength resides in its neck;
dismay goes before it. -
(en) English Standard Bible Version ·
In his neck abides strength,
and terror dances before him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каменюки під ним гострі, а він лежить на зубъї в грязї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Могуча его шея, люди бегут в испуге от него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Його лежанка — гострі цвяхи, а все золото моря під ним, наче глина без міри. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Під ним гостре чере́п'я, — лягає на го́стре, немов у болото. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска.111 -
(en) New Living Bible Translation ·
“The tremendous strength in Leviathan’s neck
strikes terror wherever it goes. -
(en) New American Standard Bible ·
“In his neck lodges strength,
And dismay leaps before him.