Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 6:20
-
Lutherbibel
aber sie wurden zu Schanden über ihrer Hoffnung und mußten sich schämen, als sie dahin kamen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
doch ihre Hoffnung wird bitter enttäuscht: Sie kommen dorthin — das Flussbett ist leer! -
Sie wurden zuschanden, weil sie vertrauten, sie kamen an und waren enttäuscht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та розчаровуються у своїй надії,
до них приходять і ніяковіють. -
(en) King James Bible ·
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed. -
(en) New International Bible Version ·
They are distressed, because they had been confident;
they arrive there, only to be disappointed. -
(en) English Standard Bible Version ·
They are ashamed because they were confident;
they come there and are disappointed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та стають заведені в надїї своїй: приходять туди, та румянїють від стиду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не было у них сомненья, что найдётся вода, но разочарованье их постигло. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І стидові підпадуть ті, хто надіється на міста і маєтки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І засоро́милися, що вони сподіва́лись; до нього прийшли — та й збенте́жились. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они разуверились, понадеявшись;
пришли туда, только чтоб обмануться. -
(en) New Living Bible Translation ·
They count on it but are disappointed.
When they arrive, their hopes are dashed. -
(en) New American Standard Bible ·
“They were disappointed for they had trusted,
They came there and were confounded.