Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 9:3
-
Lutherbibel
Hat er Lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf 1000 nicht eins antworten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er dich vor Gericht zieht und Anklage erhebt, weißt du auf tausend Fragen keine Antwort. -
Wenn er mit ihm rechten wollte, nicht auf eins von tausend könnte er ihm Antwort geben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли б він захотів на прю з ним стати,
на тисячу ні разу йому не відповів би. -
(en) King James Bible ·
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. -
(en) New International Bible Version ·
Though they wished to dispute with him,
they could not answer him one time out of a thousand. -
(en) English Standard Bible Version ·
If one wished to contend with him,
one could not answer him once in a thousand times. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А хоч би схотїв стати з ним на прю, то з тисячі й на одно не з'умів би одказати. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже якщо бажає судити Його, Він його не слухатиме, щоб не відказав на одне його слово з тисячі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо вона схоче на прю стати з Ним, — Він відповіді їй не дасть ні на о́дне із тисячі ска́ржень. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если бы он захотел с Ним спорить,
не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов. -
(en) New American Standard Bible ·
“If one wished to dispute with Him,
He could not answer Him once in a thousand times.