Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 9:35
-
Lutherbibel
daß ich möge reden und mich nicht vor ihm fürchten dürfe; denn ich weiß, daß ich kein solcher bin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann könnte ich endlich frei und furchtlos reden, denn ich bin mir keiner Schuld bewusst!« -
dann will ich reden, ohne ihn zu fürchten. Doch so ist es nicht um mich bestellt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Однак я говоритиму; я його не боюся,
бо не такий я перед самим собою.» -
(en) King James Bible ·
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me. -
(en) New International Bible Version ·
Then I would speak up without fear of him,
but as it now stands with me, I cannot. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I would speak without fear of him,
for I am not so in myself. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тодї я говорити му й не збоюсь його, бо я сам собою не такий. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I would speak and not fear Him,
But it is not so with me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і я не боятимусь, але промовлятиму, бо я того не свідомий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда я говорил бы, не страшась Его,
потому что сам по себе я не такой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I could speak to him without fear,
but I cannot do that in my own strength. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I would speak and not fear Him;
But I am not like that in myself.