Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 106:8
-
Lutherbibel
Er half ihnen aber um seines Namens willen, daß er seine Macht bewiese.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Trotzdem befreite sie der HERR, um seinem Namen Ehre zu machen und ihnen seine große Macht zu beweisen. -
Er aber hat sie um seines Namens willen gerettet, um seine Macht zu bekunden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А все ж таки він спас їх імени свого ради, щоб появити свою силу. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known. -
(en) New International Bible Version ·
Yet he saved them for his name’s sake,
to make his mighty power known. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet he saved them for his name’s sake,
that he might make known his mighty power. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але він спас їх задля імя свого, щоб явити потугу свою. -
(en) New King James Bible Version ·
Nevertheless He saved them for His name’s sake,
That He might make His mighty power known. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож хай прославляють Господа за Його милосердя і Його чудеса для людських синів! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай же подя́ку складу́ть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да славят Господа за Его милость
и за Его чудесные дела для людей, -
(en) New Living Bible Translation ·
Even so, he saved them —
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power. -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless He saved them for the sake of His name,
That He might make His power known.