Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 55:11
-
Lutherbibel
Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Tag und Nacht machen sie die Runde auf den Mauern. Die Stadt ist erfüllt von Unrecht und Verderben. -
Auf ihren Mauern umschleicht man sie bei Tag und bei Nacht, sie ist voll Unheil und Mühsal.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Удень і вночі на мурах вони його обходять, несправедливість і кривда серед нього. -
(en) King James Bible ·
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. -
(en) New International Bible Version ·
Destructive forces are at work in the city;
threats and lies never leave its streets. -
(en) English Standard Bible Version ·
ruin is in its midst;
oppression and fraud
do not depart from its marketplace. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Роблять пакостї один одному, гнобленнє і зрада не щезають з їх улицї. -
(en) New King James Bible Version ·
Destruction is in its midst;
Oppression and deceit do not depart from its streets. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед Богом віддаватиму хвалу Слову, у Господі віддаватиму хвалу Слову. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На Бога, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю, -
(en) New Living Bible Translation ·
Everything is falling apart;
threats and cheating are rampant in the streets. -
(en) New American Standard Bible ·
Destruction is in her midst;
Oppression and deceit do not depart from her streets.