Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 11) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 13) →

Lutherbibel

King James Bible

  • Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
  • Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
  • A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
  • Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
  • A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
  • Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
  • A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
  • The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
  • The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
  • Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
  • The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
  • A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
  • Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brots mangelt.
  • He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
  • A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
  • Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
  • The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
  • Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
  • The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
  • Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
  • A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
  • Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
  • The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
  • Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
  • A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
  • Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
  • He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
  • Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
  • There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  • Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
  • The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
  • Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
  • Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
  • Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
  • There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
  • Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
  • Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
  • Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
  • A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
  • Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
  • The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
  • Der Gerechte hat’s besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
  • The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
  • Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
  • The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
  • Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.
  • In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 11) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026