Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 2:12
-
Lutherbibel
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen -
Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, vor Männern, die Verkehrtes reden,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб від путі лихої тебе врятувати,
від чоловіка з розбещеним язиком, -
(en) King James Bible ·
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things; -
(en) New International Bible Version ·
Wisdom will save you from the ways of wicked men,
from men whose words are perverse, -
(en) English Standard Bible Version ·
delivering you from the way of evil,
from men of perverted speech, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб від стежок тебе ледачих урятувати, й від чоловіка кривоязикого, -
(en) New King James Bible Version ·
To deliver you from the way of evil,
From the man who speaks perverse things, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби врятувати тебе від дороги зла та від людини неправдомовної. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мудрость спасет тебя от пути злодеев,
от тех, чьи слова превратны, -
(en) New Living Bible Translation ·
Wisdom will save you from evil people,
from those whose words are twisted. -
(en) New American Standard Bible ·
To deliver you from the way of evil,
From the man who speaks perverse things;