Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 1) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
  • The Benefits of Wisdom

    My child,a listen to what I say,
    and treasure my commands.
  • daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
  • Tune your ears to wisdom,
    and concentrate on understanding.
  • ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
  • Cry out for insight,
    and ask for understanding.
  • so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
  • Search for them as you would for silver;
    seek them like hidden treasures.
  • alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
  • Then you will understand what it means to fear the LORD,
    and you will gain knowledge of God.
  • Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
  • For the LORD grants wisdom!
    From his mouth come knowledge and understanding.
  • Er läßt’s den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
  • He grants a treasure of common sense to the honest.
    He is a shield to those who walk with integrity.
  • und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
  • He guards the paths of the just
    and protects those who are faithful to him.
  • Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
  • Then you will understand what is right, just, and fair,
    and you will find the right way to go.
  • Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernest;
  • For wisdom will enter your heart,
    and knowledge will fill you with joy.
  • guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
  • Wise choices will watch over you.
    Understanding will keep you safe.
  • daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
  • Wisdom will save you from evil people,
    from those whose words are twisted.
  • die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
  • These men turn from the right way
    to walk down dark paths.
  • die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
  • They take pleasure in doing wrong,
    and they enjoy the twisted ways of evil.
  • welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
  • Their actions are crooked,
    and their ways are wrong.
  • daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
  • Wisdom will save you from the immoral woman,
    from the seductive words of the promiscuous woman.
  • und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
  • She has abandoned her husband
    and ignores the covenant she made before God.
  • (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
  • Entering her house leads to death;
    it is the road to the grave.b
  • alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
  • The man who visits her is doomed.
    He will never reach the paths of life.
  • auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
  • So follow the steps of the good,
    and stay on the paths of the righteous.
  • Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
  • For only the godly will live in the land,
    and those with integrity will remain in it.
  • aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
  • But the wicked will be removed from the land,
    and the treacherous will be uprooted.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 1) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026