Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 3:15
-
Lutherbibel
Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott reicht mir bittere Kräuter zu essen und füllt mir den Becher mit Wermut. -
Er speiste mich mit bitterer Kost und tränkte mich mit Wermut.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Наситив мене гіркотою, і напоїв полином. -
(en) King James Bible ·
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. -
(en) New International Bible Version ·
He has filled me with bitter herbs
and given me gall to drink. -
(en) English Standard Bible Version ·
He has filled me with bitterness;
he has sated me with wormwood. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До переситу нагодовав мене гіркотою, напоїв полином; -
(en) New King James Bible Version ·
He has filled me with bitterness,
He has made me drink wormwood. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь мне выпить этот яд дал. Напитком этим горьким Он меня пресытил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він наситив мене гіркотою, напоїв мене жовчю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наси́тив мене гіркото́ю, мене напоїв полино́м. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он напоил меня горькими травами
и насытил горечью. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has filled me with bitterness
and given me a bitter cup of sorrow to drink. -
(en) New American Standard Bible ·
He has filled me with bitterness,
He has made me drunk with wormwood.