Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 3:18
-
Lutherbibel
Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sagte ich: »Meine Kraft ist geschwunden, und meine Hoffnung auf den HERRN ist dahin. -
Ich sprach: Dahin ist mein Glanz und mein Vertrauen auf den HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я мовив: Пропала моя сила, моя на Господа надія! -
(en) King James Bible ·
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: -
(en) New International Bible Version ·
So I say, “My splendor is gone
and all that I had hoped from the Lord.” -
(en) English Standard Bible Version ·
so I say, “My endurance has perished;
so has my hope from the Lord.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав я собі: погасла сила моя й надїя моя на Господа. -
(en) New King James Bible Version ·
And I said, “My strength and my hope
Have perished from the Lord.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И я себе сказал: "Надежды больше нет, что мне Господь поможет". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тож я сказав: Пропала моя перемога і моя надія від Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав я: Загублена сила моя, та моє сподіва́ння на Господа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И сказал я: «Исчезло величие мое
и надежда моя на Господа». -
(en) New Living Bible Translation ·
I cry out, “My splendor is gone!
Everything I had hoped for from the LORD is lost!” -
(en) New American Standard Bible ·
So I say, “My strength has perished,
And so has my hope from the LORD.”