Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 3:49
-
Lutherbibel
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Unaufhörlich fließen meine Tränen. Ich werde so lange keine Ruhe finden, -
Mein Auge ergießt sich und ruht nicht; es hört nicht auf,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Око моё изливается и не перестаёт, ибо нет облегчения, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Око моє стікає без угаву, без перестання, -
(en) King James Bible ·
ע
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, -
(en) New International Bible Version ·
My eyes will flow unceasingly,
without relief, -
(en) English Standard Bible Version ·
“My eyes will flow without ceasing,
without respite, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Без упину виливає сльози око моє, та нема пільги, -
(en) New King James Bible Version ·
My eyes flow and do not cease,
Without interruption, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слезы мои текут потоком! Глаза не перестанут изливаться, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Моє око втопилося, тож не замовчу, щоб не було спочинку, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Виливається око моє безупи́нно, нема бо пере́рви, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слезы мои будут течь,
не останавливаясь, без перерыва, -
(en) New Living Bible Translation ·
My tears flow endlessly;
they will not stop -
(en) New American Standard Bible ·
My eyes pour down unceasingly,
Without stopping,