Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 3:60
-
Lutherbibel
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du kennst die Rachsucht meiner Feinde und die Pläne, die sie gegen mich schmieden. -
Du hast gesehen ihre ganze Rachgier, all ihr Planen gegen mich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти бачив усю їхню помсту, усі їхні замисли на мене. -
(en) King James Bible ·
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. -
(en) New International Bible Version ·
You have seen the depth of their vengeance,
all their plots against me. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have seen all their vengeance,
all their plots against me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти бачиш ненависть і те, що вони проти мене замишляють. -
(en) New King James Bible Version ·
You have seen all their vengeance,
All their schemes against me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты видел, как враги мне причиняли зло. Ты видел их замыслы против меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти побачив увесь їхній суд, усі їхні задуми щодо мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усю їхню по́мсту ти бачиш, всі за́думи їхні на мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты видишь всю их мстительность,
все их заговоры против меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have seen the vengeful plots
my enemies have laid against me. -
(en) New American Standard Bible ·
You have seen all their vengeance,
All their schemes against me.