Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 21:24
-
Lutherbibel
sein Melkfaß ist voll Milch, und seine Gebeine werden gemästet mit Mark;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Melkeimer flossen stets über von frischer Milch; er selbst war gesund und wohlgenährt. -
Seine Schenkel sind voll von Fett, getränkt mit Mark sind seine Knochen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стегна у нього повні ситі,
кості його набиті шпигом. -
(en) King James Bible ·
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нутро його повне товщі, а костї в його, неначе напоєні шпігом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тело его хорошо накормлено, и кости всё ещё крепки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І його нутрощі сповнені жиру, шпик же його розливається. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
діжки́ його повні були молока, а мі́зок косте́й його свіжий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
его тело53 дородно,
кости мозгом напоены. -
(en) New Living Bible Translation ·
the picture of good health,
vigorous and fit. -
(en) New American Standard Bible ·
His sides are filled out with fat,
And the marrow of his bones is moist,